投资者疯狂抢购,Google新股价值达42亿美元(编译新闻)广告 投资者疯狂抢购,Google新股价值达42亿美元
Google公司增发的股票昨晚价值已达41.8亿美元,是一年前初始发行的3倍,这次发行了1420万股,目前每股价格为295美元,发行过程中,Google在不到一个月时间的时间之内就卖掉了1415.9万股。 与初始发行不一样的是,此次发行显得很喧嚣。当宣布发行之时,公司便采用公开拍卖的方式,这让很多潜在投资者望而却步。这次发行并没有像原来的那些传统发行时的大范围的电话预定,其招股说明书也没有虚张声势,而只有些典型的通告条款。资本市场的分析家认为,这是一种新的方式,改变了信息检索的规则,但是却很难改变华尔街的规则。 Google的股票从初始发行之后,已经出现了疯涨,很大程度上在于公司比其它公司成长得更快,获利能力比其它公司更强,远远超过投资者的预期。295美元的发行价格,比公司股票在星期三的收盘价铬303美元略微低点。 转自:The New
York Times, September 15,2005 Investors
Rush to Buy Another $4.2 Billion in Google Stock
By SAUL
HANSELL Published: September 15,
2005 Google raised $4.18 billion in a secondary
offering last night, as investors tried to add to their holdings of a stock that
has more than tripled since the company's initial offering a year
ago. Google's follow-on
offering, in which it sold 14.2 million shares at $295 each, was completed less
than one month after Google filed to sell 14.159 million shares (a number that
matches the digits of the mathematical term pi with the initial 3 removed).
Google held an
abbreviated roadshow, meeting with investors in a few cities, culminating with a
lunch at the St. Regis Hotel in New York yesterday. The secondary
offering appeared to be as smooth as Google's initial offering was tumultuous.
When it went public, the company chose an unusual computerized auction process
that confused many potential investors. Its prospectus was
filled with unusual phrases, like the company's credo "don't be evil."
Its roadshow had so
little information that some investors were offended. Ultimately, the offering
was completed at $85 a share, raising $2 billion, much less than the company had
initially hoped for. The secondary
offering, by contrast, was a traditional one in which sales representatives from
brokerage firms took orders from investors largely by telephone. And its
prospectus had less bravado and only the typical warnings and
disclosures. "It's refreshing,"
said Jordan Rohan, an analyst at RBC Capital Markets, talking about Google's
newfound conventional approach to raising capital. "They have changed the rules
for information retrieval, but it's hard to change the rules on Wall
Street." Google's shares have
skyrocketed since its initial offering, largely because the company has grown
faster and become much more profitable than investors had
expected. The follow-on
offering price of $295 was slightly less than the $303 that Google's shares
closed at Wednesday. Such a discount is
traditional when a company is trying to sell a large block of stock at one time.
Indeed, this was the largest follow-on stock offering in at least a
decade. Google's shares had
risen sharply from $280 on the day the offering was announced to $311.68
Tuesday, leading some to speculate that Google's meetings with investors, which
were closed to the public, offered new optimistic hints of Google's prospects.
William Harnish, the
chief executive of Peconic Partners, a New York hedge fund that owns Google
shares, said he attended Google's presentation at the St. Regis and saw nothing
new. "It was typical Google name, rank and serial number," Mr. Harnish said. "In
terms of information that is new or different, there was
none." He said that about
300 people attended the meeting, hardly filling the 20th-floor ballroom. Google
did agree to have one-on-one meetings with some large investors, something it
has refused to do over the last year. Despite the lack of
new information, Mr. Harnish said he hoped to buy shares in the offering to add
to Peconic's holdings. "We think it is
still early days of migrating advertising to the Web," he said.
He said that Google
was largely coy about what it planned to do with the money it raised.
"The only thing they
said is they have no plan for what to do with the cash at this
time." In the prospectus,
the company said it would use the money for "general corporate purposes" and
possibly acquisitions. Google did show a
slide that compared the $7 billion in cash it will have after the offering with
the cash balances of its major rivals. Yahoo currently has about $4 billion in cash,
and Microsoft has $49
billion. 如果您希望与本文章的作者或其所在机构,进一步交流,请联系:畅享网 姜小姐 jill.jiang@amt.com.cn | 021-51096826-112 | 在线联系 |
|
|
|