Garage in, garage out!广告 Garage in, garage out! AMT club 网友Judy原创 我们CMMS实施完成后,一度由于基础数据不规范,业务数据不能及时、准确、完整地输入系统,从而造成库存补充及保养计划失真,一些报表统计失实。为此,企业决定开一个“很抓基础数据”的专题会议,并让我给头儿写个动员报告。 我们头儿是一个英语不错的领导,而且也喜欢炫耀他的英语水平。我平常在给其写的报告中,就有意识地写了一些英文名词,他读完后,再用中文解释一番。这次报告也不例外。 会议如期举行。头儿在读到数据对系统的重要性时,念到说:Garage in, garage out. 然后想解释,......终于没有再解释。我在台下面一看自己的打印稿,就慌了。原来,我写的是:Garbage in, garbage out。本意是:系统中的数据“输入的垃圾,输出的必是垃圾”,结果文书输入员将garbage(垃圾)错打成garage(修车厂)了。 如果您希望与本文章的作者或其所在机构,进一步交流,请联系:姜小姐 jill.jiang@amt.com.cn | 021-51096826-112 | 在线联系 |
|
|
|